Опера в двух действиях, шести картинах; либретто Ф. Романи по мотивам трагедии Ч. Мэтьюрина «Бертрам».
Первая постановка: Милан, театр «Ла Скала», 27 октября 1827 года.
В мае 1826 года в неаполитанском театре Сан Карло состоялась премьера оперы Беллини «Бианка и Джернандо». Это был успешный дебют 24-летнего композитора. Главные партии исполняли знаменитые певцы, а не менее знаменитый импресарио Доменико Барбайя рекомендовал Беллини в миланский Лa Скала. В Милане Беллини познакомился с лучшим итальянским либреттистом того времени Феличе Романи (1788—1865). Из 39 лет своей жизни 15 лет Романи отдал журналистике и сочинению стихотворных либретто. Романи сравнивали с самыми знаменитыми драматургами, в частности с Метастазио, либретто которого считались образцовыми на протяжении всего XVIII века. Звучные стихи Романи вдохновляли многих композиторов, в том числе Россини и Доницетти, позднее — молодого Верди. Сотрудничество с Романи являлось свидетельством достигнутого успеха.
Только начавший свою карьеру Беллини с первой встречи очаровал знаменитого либреттиста. Они подружились, и Романи создал для Беллини семь либретто. Впоследствии он вспоминал: «Лишь мне одному удалось прочитать в этой поэтической душе, в этом пылком сердце, в этом пытливом уме, что ему нужна другая драма, другая поэзия, совсем не похожая на ту, что испорчена дурным вкусом нашего времени...». Вскоре нашелся сюжет, который, по словам Романи, был «способен затронуть самую чувствительную струну его (Беллини — А. К.) сердца». Это была трагедия «Бертрам, или Замок святого Альдебранда» (1816), принадлежащая перу английского романтика Чарлза Мэтьюрина (1782—1824). В начале XIX века его творчество пользовалось необыкновенной популярностью. Романом «Мельмот-скиталец» зачитывалась вся Европа, его воздействия не избежали крупнейшие из современников, вплоть до Байрона и Лермонтова. В 1821 году «Бертрам» был поставлен в Париже в переделке известного французского романтика Ш. Нодье, а на следующий год превращен в мелодраму «Бертрам, или Пират» с музыкой и танцами. Дополнительный интерес для композитора, родившегося на Сицилии, представляло и место действия трагедии: «Моя родина так дорога мне, что два первых сюжета, которые я положил на музыку, развивались именно на сицилийской земле», — вспоминал он.
Свидетельств о том, как Беллини работал над «Пиратом», не
сохранилось. На сочинение оперы было отведено пять месяцев, с мая по
сентябрь 1827 года. Беллини сам проводил репетиции с певцами, обращая
внимание на выразительность не только пения, но и драматической игры.
Успех определился уже на генеральной репетиции, и слух об этом сразу же
распространился по всему городу. Премьера «Пирата» состоялась 27 октября
1827 года в миланском театре Ла Скала. Публика встретила появление
молодого композитора в оркестре (где он по обычаю должен был находиться
весь спектакль) горячими аплодисментами. Настоящий фурор вызвала первая
каватина Гуальтьеро. По словам композитора, он сам «был охвачен таким
сильным волнением, что разрыдался и минут пять не мог успокоиться». Две
арии в финале вызвали восторг, который «невозможно передать словами, в
итальянском языке просто нет таких слов». В течение месяца до конца
осеннего сезона «Пират» прошел 15 раз с постоянно нарастающим успехом.
Миланская газета так отозвалась о Беллини: «В то время как могучий поток
россиниевской музыки захлестывал и увлекал за собой многих молодых и
старых композиторов, кажется, что он намеренно постарался спастись от
наводнения и, не увлекаясь всесильным господствующим вкусом, сумел своим
первым опытом с огромным успехом вновь ввести пение в русло прекрасной
простоты». Сам Россини познакомился с «Пиратом» два года спустя, когда
опера продолжала идти в Ла Скала с тем же успехом (за полтора месяца
летом 1829 года состоялись 24 представления). Первый композитор Италии
поздравил Беллини: «Браво, молодой человек! Вы начинаете так, как другие
заканчивают».
В одном из покоев замка, выходящем в сад, собрались пираты. Они пьют, шумно радуясь спасению. Итульбо с трудом удается уговорить их сохранить свою тайну — ведь герцогиня не знает, что они пираты. Адель сообщает Имоджене, что передала ее приглашение одному из моряков, который привлек внимание герцогини; молчаливый и печальный, он следует за ней. При встрече влюбленные узнают друг друга. Имоджена рассказывает, как герцог Эрнесто принудил ее к ненавистному браку: он заточил ее отца в темницу и пригрозил казнить, если она не станет его женой. Гуальтьеро упрекает ее в измене. Она умоляет о прощении и просит уйти: здесь ему повсюду грозит опасность. Но его уже не страшит ничто. Придворные дамы приводят к герцогине сына. Гуальтьеро выхватывает кинжал; однако смягченный криками и слезами Имоджены возвращает ребенка матери. Пусть это роковое напоминание об ужасном браке будет ей постоянным упреком, заставляя вечно оплакивать свою измену. Не в силах скрыть слезы, Гуальтьеро поспешно покидает Имоджену. Издалека доносится военная музыка — это вернулся из похода победоносный герцог, народ приветствует его, в замке готовятся к празднику.
Замок Кальдора иллюминирован. Сицилия восхищается военной мощью Эрнесто, разгромившего флот пиратов. Воины славят герцога. Однако сам он не удовлетворен: предводитель пиратов скрылся. Эрнесто удивлен печалью жены, неуместной при встрече победителя. Узнав, что герцогиня дала приют потерпевшим крушение морякам, он приказывает привести их. Итульбо выдает себя за предводителя, Эрнесто придирчиво его расспрашивает и, не рассеяв своих подозрений, объявляет моряков пленниками замка Кальдора. Имоджена вступается за них. Герцог соглашается отпустить моряков при условии, что они покинут остров до восхода солнца, и решает сам проследить за их отплытием. Благодарные пираты опускаются перед Имодженой на колени, а Гуальтьеро просит ее о последнем свидании. Не получив согласия, он готов броситься на Эрнесто. Душераздирающий крик жены заставляет того обернуться, и за этот миг Итульбо с отшельником успевают скрыть Гуальтьеро от глаз герцога. Они убеждают его опомниться: Гуальтьеро подвергает опасности не только свою, но и их жизни; неужели у него нет сострадания к несчастной герцогине? Придворные и герцог поражены ее волнением и странными речами.
В покоях Имоджены придворные дамы расспрашивают Адель о герцогине. Оставшись с ней наедине, Адель просит ее поспешить: ведь Гуальтьеро не уедет, пока не повидается с ней, а рассвет уже близок. Внезапно путь Имоджене преграждает Эрнесто. Он требует от жены объяснений, упрекает в измене, в забвении материнского долга. Но она напоминает, что он знал обо всем, когда потребовал ее руки, не стремясь обладать сердцем. А в сердце ее Гуальтьеро, хотя и любит она его без надежды на счастье. Один из рыцарей приносит герцогу бумагу, из которой тот узнает, что Гуальтьеро прячется в замке. Эрнесто решает встретиться со своим смертельным врагом: он убьет сначала его, а затем жену.
В одном из покоев замка Гуальтьеро ждет последнего свидания, вынашивая планы мести, если Имоджена откажется бежать с ним. Она приходит, и пират рисует картины счастья на затерянных в безбрежном океане островах. Он забудет о мести — пусть тиран живет и терзается потерянной любовью Имоджены. Но она не в силах согласиться на побег: в бескрайних морях нет такого места, где она могла бы избавиться от угрызений совести. Побежденный ее мольбами Гуальтьеро готов проститься навеки, но появляется Эрнесто, призывающий гром небесный на головы виновных. Охваченные жаждой крови, враги обнажают мечи, не слушая стенаний Имоджены. Она падает на руки подоспевших придворных дам, но отдаленный звон мечей приводит ее в чувство, и она спешит к месту поединка, чтобы прекратить его или умереть.
Галереи в замке Эрнесто. Виден мост, перекинутый через водопад. Под звуки траурного марша солдаты вносят оружие павшего в поединке герцога, рыцари дают клятву отомстить. В глубине галереи появляется Гуальтьеро. Все поражены его дерзостью и угрожают смертью, но Гуальтьеро ничто не страшит. Он дал возможность уйти своим друзьям и теперь добровольно отдается в руки врагов; отбросив шпагу, без страха ожидает он смерти. Все его мысли — об Имоджене: он причина ее несчастий, но, быть может, она его простит, будет молиться о нем и придет пролить слезу над его могилой; если он был жесток и безжалостен, то дорого заплатил за все. Враги восхищены благородной смелостью пирата. Его уводят на Совет рыцарей, который должен вынести приговор. Появляется безумная Имоджена, ведя за руку сына. Она не может понять, где находится — во дворце или в могиле. На пустынном берегу истекает кровью смертельно раненный воин. Но это не Гуальтьеро — это Эрнесто. Она зовет сына, которого спасла от убийц, и надеется, что Эрнесто сможет простить ее, прежде чем умрет. Из зала Совета ей слышится труба Страшного Суда — это рыцари осудили Гуальтьеро на смерть. Имоджене видится, что его, закованного в цепи, влекут на эшафот; вот роковой топор, течет кровь, заливает Имоджену, она умирает от ужаса и отчаяния.
На этом опера заканчивается, хотя Романи завершил либретто еще одной сценой. Имоджена убегает от придворных дам. Рыцари приводят Гуальтеро. Они готовы выполнить последнее желание осужденного. Это желание — немедленная смерть. Врываются пираты, чтобы освободить своего предводителя. Гуальтьеро приказывает им удалиться, взбегает на мост и бросается в воду. Имоджена падает на руки придворных дам. Все замирают от ужаса.
В 1-й картине I акта выделяются две каватины главных героев. Каватина Гуальтьеро «Среди бурь и битв пирата» основана на энергичном ритме полонеза и завершается стремительной кабалеттой с эффектными виртуозными пассажами в предельно высоком регистре.
Блестящая каватина Имоджены «Я во сне его видала» образует сцену, в которой участвует множество персонажей и женский хор. Большой дуэт Имоджены и Гуальтьеро «Ты, несчастный, ах, беги же» из 2-й картины открывается краткими выразительными репликами, свободно сменяющими одна другую. В последней картине II акта виртуозная ария Гуальтьеро «Ты несчастную увидишь» состоит из традиционных медленной и быстрой частей; каждая заканчивается хором. Более оригинально решена заключительная сцена сумасшествия Имоджены «Вот с улыбкою невинной», открывающаяся певучей скорбной мелодией английского рожка. Отрывистые вокальные реплики перемежаются взволнованными оркестровыми фразами.
А. Кенигсберг
Первая постановка: Милан, театр «Ла Скала», 27 октября 1827 года.
Действующие лица
- Эрнесто, герцог Кальдоры, сторонник Анжуйского дома (бас)
- Имоджена, его жена (сопрано)
- Адель, ее придворная дама (сопрано)
- Гуальтьеро, прежний граф Монтальто, сторонник арагонского короля Манфреда, ныне изгнанник и предводитель арагонских пиратов (тенор)
- Итульбо, его друг (тенор)
- Гофрено, наставник Гуальтьеро, ныне отшельник (бас)
- Рыбаки, пираты, рыцари, дамы
История создания
В мае 1826 года в неаполитанском театре Сан Карло состоялась премьера оперы Беллини «Бианка и Джернандо». Это был успешный дебют 24-летнего композитора. Главные партии исполняли знаменитые певцы, а не менее знаменитый импресарио Доменико Барбайя рекомендовал Беллини в миланский Лa Скала. В Милане Беллини познакомился с лучшим итальянским либреттистом того времени Феличе Романи (1788—1865). Из 39 лет своей жизни 15 лет Романи отдал журналистике и сочинению стихотворных либретто. Романи сравнивали с самыми знаменитыми драматургами, в частности с Метастазио, либретто которого считались образцовыми на протяжении всего XVIII века. Звучные стихи Романи вдохновляли многих композиторов, в том числе Россини и Доницетти, позднее — молодого Верди. Сотрудничество с Романи являлось свидетельством достигнутого успеха.
Только начавший свою карьеру Беллини с первой встречи очаровал знаменитого либреттиста. Они подружились, и Романи создал для Беллини семь либретто. Впоследствии он вспоминал: «Лишь мне одному удалось прочитать в этой поэтической душе, в этом пылком сердце, в этом пытливом уме, что ему нужна другая драма, другая поэзия, совсем не похожая на ту, что испорчена дурным вкусом нашего времени...». Вскоре нашелся сюжет, который, по словам Романи, был «способен затронуть самую чувствительную струну его (Беллини — А. К.) сердца». Это была трагедия «Бертрам, или Замок святого Альдебранда» (1816), принадлежащая перу английского романтика Чарлза Мэтьюрина (1782—1824). В начале XIX века его творчество пользовалось необыкновенной популярностью. Романом «Мельмот-скиталец» зачитывалась вся Европа, его воздействия не избежали крупнейшие из современников, вплоть до Байрона и Лермонтова. В 1821 году «Бертрам» был поставлен в Париже в переделке известного французского романтика Ш. Нодье, а на следующий год превращен в мелодраму «Бертрам, или Пират» с музыкой и танцами. Дополнительный интерес для композитора, родившегося на Сицилии, представляло и место действия трагедии: «Моя родина так дорога мне, что два первых сюжета, которые я положил на музыку, развивались именно на сицилийской земле», — вспоминал он.
Сюжет
На море вблизи замка Кальдора бушует страшная буря, терпит бедствие корабль. Рыбаки не в силах помочь морякам. Вышедший из развалин старинного монастыря отшельник взывает к небесам. Общая молитва, слова ободрения помогают морякам справиться с опасностью. Они выходят на берег. Гуальтьеро узнает в отшельнике своего мудрого наставника Гофредо. Тот объясняет, что расставшись с Гуальтьеро, потерял покой, надежду, счастье и стал вести отшельническую жизнь, оплакивая судьбу своего воспитанника, изгнанного герцогом Кальдора. Гуальтьеро же сделался предводителем пиратов, чтобы отомстить герцогу. Лишь мысль о любимой Имоджене поддерживала его. Возвратившиеся рыбаки сообщают, что герцогиня, всегда сострадающая несчастным, даст приют потерпевшим кораблекрушение. Отшельник уводит Гуальтьеро — тот погибнет, если его узнают. Но Гуальтьеро это не тревожит: кто сможет узнать в предводителе пиратов графа Монтальто? Появляется Имоджена в сопровождении придворных дам и ласково расспрашивает моряков об их странствиях. Узнав от Итульбо, что они плыли из Мессины в Палермо, она с тревогой задает вопрос о пиратах, которые нападают на корабли в тех местах. Итульбо отвечает, что пираты разбиты, рассеяны, а их предводитель то ли попал в плен, то ли мертв. Герцогиня в ужасе: неужели ее сон оказался пророческим? Она видела пирата смертельно раненным, истекающим кровью на пустынном берегу, и последний вздох умирающего преследует ее повсюду. Отшельник и придворные дамы просят ее вернуться в замок: зрелище несчастных моряков слишком тяжело для нее.В одном из покоев замка, выходящем в сад, собрались пираты. Они пьют, шумно радуясь спасению. Итульбо с трудом удается уговорить их сохранить свою тайну — ведь герцогиня не знает, что они пираты. Адель сообщает Имоджене, что передала ее приглашение одному из моряков, который привлек внимание герцогини; молчаливый и печальный, он следует за ней. При встрече влюбленные узнают друг друга. Имоджена рассказывает, как герцог Эрнесто принудил ее к ненавистному браку: он заточил ее отца в темницу и пригрозил казнить, если она не станет его женой. Гуальтьеро упрекает ее в измене. Она умоляет о прощении и просит уйти: здесь ему повсюду грозит опасность. Но его уже не страшит ничто. Придворные дамы приводят к герцогине сына. Гуальтьеро выхватывает кинжал; однако смягченный криками и слезами Имоджены возвращает ребенка матери. Пусть это роковое напоминание об ужасном браке будет ей постоянным упреком, заставляя вечно оплакивать свою измену. Не в силах скрыть слезы, Гуальтьеро поспешно покидает Имоджену. Издалека доносится военная музыка — это вернулся из похода победоносный герцог, народ приветствует его, в замке готовятся к празднику.
Замок Кальдора иллюминирован. Сицилия восхищается военной мощью Эрнесто, разгромившего флот пиратов. Воины славят герцога. Однако сам он не удовлетворен: предводитель пиратов скрылся. Эрнесто удивлен печалью жены, неуместной при встрече победителя. Узнав, что герцогиня дала приют потерпевшим крушение морякам, он приказывает привести их. Итульбо выдает себя за предводителя, Эрнесто придирчиво его расспрашивает и, не рассеяв своих подозрений, объявляет моряков пленниками замка Кальдора. Имоджена вступается за них. Герцог соглашается отпустить моряков при условии, что они покинут остров до восхода солнца, и решает сам проследить за их отплытием. Благодарные пираты опускаются перед Имодженой на колени, а Гуальтьеро просит ее о последнем свидании. Не получив согласия, он готов броситься на Эрнесто. Душераздирающий крик жены заставляет того обернуться, и за этот миг Итульбо с отшельником успевают скрыть Гуальтьеро от глаз герцога. Они убеждают его опомниться: Гуальтьеро подвергает опасности не только свою, но и их жизни; неужели у него нет сострадания к несчастной герцогине? Придворные и герцог поражены ее волнением и странными речами.
В покоях Имоджены придворные дамы расспрашивают Адель о герцогине. Оставшись с ней наедине, Адель просит ее поспешить: ведь Гуальтьеро не уедет, пока не повидается с ней, а рассвет уже близок. Внезапно путь Имоджене преграждает Эрнесто. Он требует от жены объяснений, упрекает в измене, в забвении материнского долга. Но она напоминает, что он знал обо всем, когда потребовал ее руки, не стремясь обладать сердцем. А в сердце ее Гуальтьеро, хотя и любит она его без надежды на счастье. Один из рыцарей приносит герцогу бумагу, из которой тот узнает, что Гуальтьеро прячется в замке. Эрнесто решает встретиться со своим смертельным врагом: он убьет сначала его, а затем жену.
В одном из покоев замка Гуальтьеро ждет последнего свидания, вынашивая планы мести, если Имоджена откажется бежать с ним. Она приходит, и пират рисует картины счастья на затерянных в безбрежном океане островах. Он забудет о мести — пусть тиран живет и терзается потерянной любовью Имоджены. Но она не в силах согласиться на побег: в бескрайних морях нет такого места, где она могла бы избавиться от угрызений совести. Побежденный ее мольбами Гуальтьеро готов проститься навеки, но появляется Эрнесто, призывающий гром небесный на головы виновных. Охваченные жаждой крови, враги обнажают мечи, не слушая стенаний Имоджены. Она падает на руки подоспевших придворных дам, но отдаленный звон мечей приводит ее в чувство, и она спешит к месту поединка, чтобы прекратить его или умереть.
Галереи в замке Эрнесто. Виден мост, перекинутый через водопад. Под звуки траурного марша солдаты вносят оружие павшего в поединке герцога, рыцари дают клятву отомстить. В глубине галереи появляется Гуальтьеро. Все поражены его дерзостью и угрожают смертью, но Гуальтьеро ничто не страшит. Он дал возможность уйти своим друзьям и теперь добровольно отдается в руки врагов; отбросив шпагу, без страха ожидает он смерти. Все его мысли — об Имоджене: он причина ее несчастий, но, быть может, она его простит, будет молиться о нем и придет пролить слезу над его могилой; если он был жесток и безжалостен, то дорого заплатил за все. Враги восхищены благородной смелостью пирата. Его уводят на Совет рыцарей, который должен вынести приговор. Появляется безумная Имоджена, ведя за руку сына. Она не может понять, где находится — во дворце или в могиле. На пустынном берегу истекает кровью смертельно раненный воин. Но это не Гуальтьеро — это Эрнесто. Она зовет сына, которого спасла от убийц, и надеется, что Эрнесто сможет простить ее, прежде чем умрет. Из зала Совета ей слышится труба Страшного Суда — это рыцари осудили Гуальтьеро на смерть. Имоджене видится, что его, закованного в цепи, влекут на эшафот; вот роковой топор, течет кровь, заливает Имоджену, она умирает от ужаса и отчаяния.
На этом опера заканчивается, хотя Романи завершил либретто еще одной сценой. Имоджена убегает от придворных дам. Рыцари приводят Гуальтеро. Они готовы выполнить последнее желание осужденного. Это желание — немедленная смерть. Врываются пираты, чтобы освободить своего предводителя. Гуальтьеро приказывает им удалиться, взбегает на мост и бросается в воду. Имоджена падает на руки придворных дам. Все замирают от ужаса.
Музыка
В «Пирате» определились черты стиля Беллини, возникли сцены, ставшие типичными для его последующих произведений, и для итальянской оперы в целом вплоть до середины XIX века. Это общий страстный, напряженный тон музыки, романтически мрачный колорит действия. Особенно характерны сцены, открывающие и завершающие оперу — буря и безумие героини. Буря возникнет и в последнем акте последней оперы Беллини — «Пуритане»; в конце века ею откроется «Отелло» Верди. О финале «Пирата» напомнят сцены сомнамбулизма в «Сомнамбуле» Беллини и «Макбете» Верди, сцены сумасшествия в «Пуританах», а также «Анне Болейн» и «Лючии ди Ламмермур» Доницетти и т. д.В 1-й картине I акта выделяются две каватины главных героев. Каватина Гуальтьеро «Среди бурь и битв пирата» основана на энергичном ритме полонеза и завершается стремительной кабалеттой с эффектными виртуозными пассажами в предельно высоком регистре.
Блестящая каватина Имоджены «Я во сне его видала» образует сцену, в которой участвует множество персонажей и женский хор. Большой дуэт Имоджены и Гуальтьеро «Ты, несчастный, ах, беги же» из 2-й картины открывается краткими выразительными репликами, свободно сменяющими одна другую. В последней картине II акта виртуозная ария Гуальтьеро «Ты несчастную увидишь» состоит из традиционных медленной и быстрой частей; каждая заканчивается хором. Более оригинально решена заключительная сцена сумасшествия Имоджены «Вот с улыбкою невинной», открывающаяся певучей скорбной мелодией английского рожка. Отрывистые вокальные реплики перемежаются взволнованными оркестровыми фразами.
А. Кенигсберг
Комментариев нет:
Отправить комментарий