Курт Ауст «Судный день»
«Судный
день» — это дебютный роман датчанина Курта Ёстергорда, работающего под
псевдонимом Ауст и живущего в Норвегии. Книга была издана в 1998 году,
пользовалась успехом, положив начало серии романов, в которых действуют
два главных героя – профессор Томас Буербергский и его секретарь Петер.
Оказавшись вынужденно — из-за метели — на небольшом хуторе, профессор с
напарником пытаются вычислить убийцу французского герцога. В ходе
расследования выяснится, что герцог не тот, за кого себя выдает, а на
его совести — серьезное преступление, совершенное много лет назад на
этом же хуторе.
«Судный день», чей сюжет помещен в средневековье,
повествование наполнено мистикой и рассуждениями, а язык стилизован под
«то» время, не избежал сравнений с «Именем Розы» Умберто Эко. При этом
роман Ауста проще, он не требует таких усилий, как сочинения Эко, но все
равно — лучше запастись терпением. Начало книги лишено драйва, но к
середине «Судный день» набирает обороты, к финалу просто-таки
впечатляющие.
Курт Ауст — писатель плодовитый и разносторонний: на
его счету — «современный» роман «Невидимое братство» (изданный в России
под дэнобрауноподобным названием «Код Ньютона»). Ауст также выпустил
словарь о демонах, и, как это часто бывает среди скандинавских
детективщиков, детскую книжку. Что до приключений Томаса и Петера, о них
у норвежского датчанина в общей сложности вышло четыре романа. Если
«Судный день» нашему читателю приглянется, может, есть шансы увидеть всю
серию на отечественных прилавках.
Мирей Гильяно «Француженки не толстеют»
Эта
книга уже выходила на русском, впервые была издана почти десять лет
назад и с тех пор многократно переиздавалась. Нынешний релиз понятен и
оправдан: сочинение Гильяно идеально вписывается в серию разнокалиберных
текстов о французах («Французские дети не плюются едой», «Французские
родители не сдаются» и проч.). Гильяно пишет о секретах стройности
тамошних женщин легко, смешно и предельно конкретно. Книга хоть и не
избавлена от очевидных банальностей («пейте больше воды», «ешьте
медленно», и т.д.), зато насыщена любопытными деталями и рекомендациями
(автор сообщает, что оптимальная порция пищи — не более 4-6 унций, то
есть 110-170 грамм). Гильяно, кстати, когда-то была пышкой,
соответственно, имеет право давать советы на эту щекотливую тему.
Главный тезис ее сочинения — если хотите быть как француженки... ешьте.
Не отказывайте себе ни в чем (ок, почти ни в чем), только следите за
качеством того, что потребляете, и ешьте медленно. Подобный подход
многим пришелся по душе, чему подтверждение — 3 миллиона проданных
экземпляров. Кроме секретов национальной стройности, Мирей Гильяно
написала книжки о тайнах вечной молодости («Француженки не стареют») и,
скажем так, национального превосходства («Француженки на все времена»).
Джоджо Мойес «Один плюс один»
Последний
на сегодня роман британской писательницы, которую на родине называют
лучшей в своем жанре. Мойес сочиняет женские романы с человеческим лицом
— такие, что возможно читать и мужчинам. В ее книжках банальностей и
сиропа ровно столько, сколько надо, стиль хорош, герои достоверны и
узнаваемы. Кстати говоря, главный хит 45-летней экс-журналистки газеты
The Independent, роман «До встречи с тобой», по итогам продаж в России
стал самой читаемой книгой о любви, обогнав романы Марка Леви, Софи
Кинселла и Сесилии Ахерн.
Сюжет новейшей (вышла в Англии в
феврале) книжки Мойес «Один плюс один» укладывается в расхожее
«Встретились два одиночества». Она — одинокая мама двоих детей,
вкалывающая на двух работах, он — парень с неясным прошлым. Типажи
знакомые, реалии — тоже. «Она вошла в свой пустой дом. Заплатила за воду
деньгами, отложенными на уплату муниципального налога. Заплатила за
электричество деньгами, полученными за уборку. Приняла душ, переоделась и
отработала дневную смену в пабе, настолько погрузившись в раздумья, что
Стюарт Прингл лапал ее зад целых тридцать секунд, прежде чем она
заметила. Она медленно вылила ему на ботинки полпинты лучшего биттера».
Элис Манро «Беглянка»
Манро
— это та самая канадская бабушка, получившая в прошлом году Нобелевскую
премию по литературе. В России Манро до Нобелевки толком не знали, а
между тем это действительно большой писатель, исправно выпускающий
сборники рассказов с конца 60-х. Именно короткая проза — жанр, в котором
всю свою творческую жизнь работает Элис Манро, и в котором она
преуспела. Каждый рассказ — своя история, неспешная, но и не скучная.
Регулярные сравнения с Чеховым вызывают раздражение части критиков,
полагающих канадскую писательницу просто крепким автором. Чехов, не
Чехов, какая разница; истории, что рассказывает Манро, убедительны,
глубоки и, что называется, берут за живое. «Беглянка» — вторая после
«Слишком много счастья» книга, выпущенная на русском (отдельные
журнальные публикации не в счет). Восемь рассказов и ни одной фальшивой
ноты.
Елена Павлова «Укротители лимфоцитов»
Издательство
Coprus, очевидно, вдохновленное успехом книжек Алексея Моторова («Юные
годы медбрата Паровозова», «Преступление доктора Паровозова»), запускает
на орбиту нового автора, условно работающего в жанре медицинской прозы.
«Условно», потому что Елена Павлова пишет о буднях отделения
иммуногенетики, где людей напрямую не спасают, а биологии не меньше, чем
медицины. Несмотря на «научный» ландшафт, «Укротители» — живое и
увлекательное чтиво, которое, не претендуя на литературность, стоит
отдельной книги. Видимо, потому, как точно подметил Алексей Моторов, чей
отзыв вынесен на обложку, окружающие люди интересуют автора «не меньше,
чем лимфоциты».
Комментариев нет:
Отправить комментарий