Рихард Вагнер - Закат богов

 Опера третьего дня в трех действиях с nрологом
Впервые исполнена 17 августа 1876 г. в Байрейте.
Действующие лица
Зигфрид ................................................тенор
Гунтер...............................................баритон
Хаген.........................................................бас
Альберих...........................................баритон
Брунгильда........................................сопрано
Г
yтpyнa..............................................сопрано
Вальтраута, валькирия ..........меццо-сопрано
Дочери Рейна
Вельгунда..........................................сопрано
Воглинда...........................................сопрано
Флосхильда............................меццо-сопрано
l-я норна ................................меццо-сопрано
2-я норна ...............................меццо-сопрано
3-я норна...........................................сопрано
Вассалы, гости, слуги.
   Пролог. Давным-давно, когда никто еще не знал цены золоту и все жили мирно и счастливо, с востока пришли три женщины. Этo были вещие норны, наделенные мarическим даром определять судьбы мира, людей и даже 6oгoв. Одна из них была стара и дряхла, и звали ее Прошлое, другая - средних лет называлась Настоящее, третья же была совсем юной и носила имя Будущее. С тех пор, трудолюбивые и бесстрастные, день и ночь прядyт они золотую нить судьбы, и когда эта нить обрывается, рок вступает в свои права, губя чью-то жизнь...    Ночь. На небе разгoрается алое зарево, но это не рассвет, а отблеск бaгровогo пламени Логе. В eгo неверном, мелькающем свете на вершине «yтeca валькирий» видны фигypы трех женщин в длинных прозрачных одеждах: то норны склонились над своей бесконечной работой.    Старшая из сестер, проворно суча пряжу, рассказывает о священном ясене и роднике,что кoгдao журчал у eгo подножья. Вотан, испив из ручья, отдал за это свой глаз,но обрел мудрость: из ветви священногo дерева он сделал себе копье, а создав законы, врезал их рунами в eгo древко. Законы были умны и справедливы, а пoтoму завоевали богy власть над миром.   Перехватывая брошенную ей нить воспоминаний, средняя норна повествует о том, что нибелyнг, существо с низкой, темной душой, похитил со дна Рейна заколдованный клад, и тoгдa жажда власти и страсть к наживе проннкли во все сердца и зло покорило мир. Ради золoтa люди обманывали и убивали дрyг дpyгa; враждовали и нарушали свои клятвы 6оги...   Однако пришло время,- продолжает младшая сестра,- и на земле появился солнцеподобный герой, жизнерадостный, чистый сердцем, светлый душою, бесстрашный и свободолюбивый. Он вступил в бой с самим 6oгoм, и eгo меч разбил копье Вотана, охранявшее ставшие лживыми законы. Пoтeряв вместе с жезлом могyщество, в гнeвe бог повелел спилить ствол священногo ясеня и, разрубив eгo на части, сложить у Вaлгаллы. Увы! Иссяк источник мудрости! Когда мстительное пламя Koвapнoгo Логе коснется священных поленьев, в oгнe погибнет Вaлгалла, а вместе с нею и 6оги.   Зарево на небе разгорается все ярче и ярче, приобретая кровавый оттенок и слепя глаза вещих дев. Нить судьбы неожиданно рвется. Норны исчезают...   Наступает утро. Восходит солнце. Из пещеры на вершине утеса появляются Зигфрид, в боевом снаряжении, и Брунгильда, которая ведет под узцы коня. Герой отправляется в дальние странствия на поиски подвигов. Прощаясь с женой, он снимает с руки золотое кольцо нибелунга и дарит его любимой в залог вечной верности. Брунгильда подводит к супругу своего коня: отныне Гране будет верным другом отважному Зигфриду.   Уже скрылся из вида воииственный всадник, и ветер еле доносит звонкую песнь его рога, а та, чтo когда-то была свободной валькирией, все еще стоит на краю окруженной oгнём скалы и с нежной улыбкой смотрит вослед своему господину.   Действие первое Страной Гибиxyнгoв, раскинувшейся вдоль берегов полноводного Рейна, правит доблестный Гунтер. И не было бы на свете человека счастливее и удачливей, чем юный король, не будь он так одинок: ведь кроме сестры, красавицы Гугруны, да сводного брата по матери Хагена, незаконного сына Альбериха, у него нет никого на свете...    Потомок нибелунга зол, завистлив, хитер, но брат и сестра, не замечая этого, целиком доверяют его коварным советам, считая Хагена мудрым и преданным.   Однажды ясным, солнечным днем, когда вся семья оказалась в сборе, Альберих завел разговор о дочери бога, прекрасной Брунгильде, томящейся на неприступной скале, окруженной oгнём в ожидании суженого.   Пылкий Гунтер гoтoв хоть тотчас скакать на край света, чтoбы освободить прекрасную пленницу и взять ее себе в жены... но увы! - по словам его вероломного брата, лишь герой из героев, могучий Зигфрид, может пройти сквозь охраняющее ее волшебное пламя.   Ловко плетя сеть интриги, Хаген умалчивает о том, чтo Вельзунг с Брунгильдой - супруги, и, расхваливая достоинства Зигфрида, убеждает Гyтpyнy избрать великого героя своим мужем. В поисках подвигов отважный юноша много стpaнcтвyeт по свету и, вероятно, скоро заглянет в наши края,- говорит ни6елунг,- вот тогда-то... Словом, если их милая сестричка поднесет гостю при встрече вместе с медом в заздравном кубке волшебный напиток, свадьбу можно будет считать делом решенным. Ну, а тогда Зигфрид, конечно, захочет помочь своему шурину и добудет для него желанную невесту!   Разрывая полуденную тишь, где-то вдали звонко трубит рог. То Вельзунг плывет в стpaнy Гибихунгов, чтoбы померяться силой с благородным Гунтером. К ступеням замка, спускающимся к самой реке, пристает челн, из которого во всеоружии выходит Зигфрид. Но юный король не хочет сражаться с прославленным героем, он рад принять его в своем доме как друга, как брата!    По знаку Хагена Гyтpyнa, приветствуя дорогого гостя, подносит ему рог мёда, отведав который, Зигфрид мгновенно забывает все: свое прошлое, Брунгильду, клятвы в верности - и страcтнo влюбляется в прелестную хозяйку. Очарованный красотой девушки, он умоляет короля отдать ему руку сестры - взамен он гoтoв исполнить любое желание Гунтера и даже добыть ему в жены Брунгильду!   Герои клянyтcя в вечной дружбе и, совершая обряд братания, скрептпот свой договор кровью.   Спеша одновременно справить обе желанные свадьбы, побратимы немедля oтправляются в пyть за прекрасной Брунгильдой. Проводив жениха и брата, Гyтpyнa удаляется в свои покои, а Хаген, оставшись один, предается мечтам об исполнении своего тайного замысла; образ призрачного владыки мира - золота овладевает им: обманом иль преcтyпленьем, но он завладеет заветным наследием отцa, кольцом нибелунга, и добьется власти над миром!   «Утес валькирий» окружен высоким костром. На вершине скалы близ входа в пещеру - Брунгильдa. Охваченная нежными воспоминаниями, она, не спуская взоров с кольца - прощапьного дара супруга, - мечтает о скором возвращении Зигфрида и благословляет тот час, когда Вотан, желая наказать непослушную дочь, подарил ей величайшее счаcтьe на свете - любовь.   В блаженную тишину врывается свист холодного ветра. На горизонте появляется грозовая туча, которая, стремительно приближаясь, оборачивается сестрой Брyнгильды, валькирией Вальтраyтoй, Нарушив запрет отца, она в ужасе примчалась сюда умолять cecтpy о помощи и защите. Неминуемо близка гибель богов, если Брyнгильдa не согласится вepнyть рейнским русалкам кольцо нибелунга, что так ярко сверкает на ее руке!..    Но влюбленная женщина гневно отвергает npocьбу валькирии: никогда, ни за что не расстанется она с этим светлым даром любви. Пусть сгорит Валгалла, пусть гибнyт боги и небо, память Зигфрида для нее дороже всего! Опечаленная Вальтраута удаляется.   Вечереет. В сгустившихся сумерках все ярче разгорается пламя. Вдали раздaютcя знакомые звуки рога. Радостно прислушиваясь, Брyнгильдa спешит навстречу Зигфриду. Но радость ее сменяется недоумением и ужасом, когда вместо него она видит перед собой незнакомого воина. Не зная, что перед нею Вельзунг, прннявший с помощью волшебного шлема образ Гунтера, Брунгильдa в смятении, в отчаянии; она пытается сопротивляться... но Зигфрид-Гунтер силой oтнимает у нее кольцо и надевает его себе на палец. Теперь они обручены по закону, и Брунгильда этой же ночью должна стать его женою. Однако верный другу, Зигфрид клянется не тронуть его невесты; порукою этому Hoтyнг, который ляжет сегодня меж ними на брачном ложе. 

   Действие второе. Глубокая ночь. Изредка из-за туч выплывает луна. Ее бледный диск чуть серебрит воды Рейна и освещает замок Гибихунгов с раскинувшимися позади него скалами. Горные тропки вeдyт к камням-жеpтвeнникам в честь богов - Фрикки и Вотана.   У входа во дворец, на страже, крепко спит вооруженный Хаген. Внезапно резкий свет месяца падает на часового, выхватывая из тьмы скорчившегocя у его ног Альбериха.    Злобно нашептывает карлик сыну о своих надеждах и планах: низвергнутый Зигфридом Вотан уже не опасен гномам... Вельзунг - ваг их враг! Он завладел волшебным кольцом и, сам не зная того, стал повелителем мира, обретя великую власть Вангаллы и Нибельгейма. Если нибелунги хотят возвратить себе силу, надо немедленно действовать. Путь к пеpcтню лежит через смерть: герой должен погибнуть!   Сын, в ком воплотилось все низменное и злобное, что несет людям несчастье, клянется быть верным черному делу отца, и торжествуюший Альберих скрывается.    Светает. Из-за кустарника появляется Зигфрид, уже успевший принять свой обычный вид. Он сообщает, что все обошлось превосходно: не будучи узнанным, он похитил Брyнгильду и сумел незаметно, под покровом тумана, передать ее Гунтеру. Теперь чета новобрачных скоро прибудет сюда.   Хаген созывает на праздник гостей и вассалов. Сияя oт счастья, навстречу жениху выбегает Гyтpyнa. Весь замок приходит в движение: спешно готовится свадебный пир.    К причалам дворца подплывает челн, и из него выходит Гунтер, торжественно ведя за руку свою невесту. Восхищенные ее красотой, гости радостно приветствуют юную королеву, но она ко всему безучастна, бледна и печальна...    Толпа расcтyпается: навстречу новобрачным из замка появляется Гутруна со своим женихом, в котором Брунгильда, к своему ужасу, узнает Зmфрида. Заметив на его руке отнятое у нее кольцо, Брунгильда окончательно убеждается в измене любимого: он похитил ее для другого, чтобы, вновь став свободным, жениться на Гутруне. Светлый разум валькирии затемняет сила обуявших ее чyвcтв. В отчаянии обличает несчастиая женщина Вельзунга в предательстве, утверждая, что он - ее муж! Все в смятении... Спокоен лишь Зигфрид, который, помня Брунгильду всего со вчерашнего дня, с чистой совеcтью клянется, что был честным сватом и не тронул невесты друга.   Вслед за ним на копье нибелунга клянется Брунгильда: все сказанное ею истинная правда.   Что же, пуcть время рассудит их спор! А пока, убедив всех, что Брунгильда помyтилась рассудком, Зmфрид предлагает начинать праздник. Нежно обняв за плечи Гyтpyнy, он беззаботно направляется к замку. Гости следуют за ним.   Перед дворцом ocтaютcя только Гунтер, Брунгильда и Хаген. Гибихунг охвачен стыдом и ревностью. К Брyнгильде, погруженной в скорбные думы, приближается притворно возмущенный Хаген. Он готов вcтyпиться за чecть королевы и брата, отомстив обидчику, но как это сделать?!. Оскорбленная в лучших чувствах Брунгильда выдает нибелунгу тайну Зигфрида: она сама закалила тело героя и теперь он непобедим в бою; уязвима лишь его спина, а ею он никогда не встречает врагов. Однако дьявольская хитрость Хагена и здесь находит выход: он не станет сражаться с Вельзyнгoм, его мecть настигнет Зигфрида во время охоты...    Убедившись в виновности друга, к заговорщикам присоединяется Гунтер: завтра, чуть свет, он устроит погоню за вепрем, во время которой пусть свершится правосудие, и кровь клятвопреступника смоет позор с честного имени Гибихунгов.   Из дворца появляется брачное шествие. Высоко над головами воины несут поднятого на щит Зигфрида, за ним - гордо восседающую в паланкине Гутруну. Вeльзунг громко трубит свадебный клич.    Поровнявшись с четой Гибихунгов, процессия увлекает их за собой и медленно движется в горы. Туда же спешат по тропинкам, ведущим к жертвенникам, слуги, погоняя перед собой украшенных цветами священных животных.    Действие третье. Прохладой веют воды широкого Рейна. В зеленоватых волнах реки шаловливо плещутся сестры-русалки. Где-то совсем близко, в лесу, весело поет серебристый рог; глухо, монотонно отзывается ему другой...   На высоком крутом берегу появляется Зигфрид. Потеряв след зверя, охотник случайно забрел сюда и теперь невольно любуется игрою прекрасных дев. С шутливой лаской дочери Рейна убеждают героя отдать им золотое колечко, и Вельзунг готов уже исполнить их просьбу, как вдруг неожиданная угроза одной из сестер меняет его решение: весть об опасности, связанной с обладаньем кольца, возбуждает отвагу безрассудно смелого юноши, и он наотрез отказывается расстаться со своим перстнем. Золото, первоисточник всех преступлений и зол, остается в руках человека, обрекая мир на неслыхнныыe бедствия! С жалобным плачем русалки опускаются на дно, предвещая герою скорую гибель.    Грузно ступая под тяжестью добычи, на привал собираются охoтники. Между ними Гунтер и Хаген. Стремясь отвлечь названогo брата от тягостных мыслей, Зигфрид рассказывает собравшимся историю своей жизни, но, поведав об «yтece валькирий», вдруг умолкает: дальнейшие события все еще затянуты пеленой колдовских чар... Хаген подносит ему кубок с питьем, возвращающим память, и, пригyбив eгo, Зигфрид вновь вспоминает Брунгильду, их чистую любовь и клятвы в верностн. Неожиданио раэдавшееся зловещее карканье отвлекает внимание героя, и обернувшись, он видит двух воронов, вещих птиц Вотана. В это мгновение Хаген наносит в спину Вельэунга предательский удар копьем. Сраженный рукой нибелунга, Зигфрид падает. В наступившем безмолвии безнадежно, как последние удары гиганского сердца, бьются о берег волны... Но вот на пороге небытия сознание на миг возвратилось к герою, и вместе с ним нахлынули воспоминания... Зигфрид вновь охвачен чувством страстной любви к Брунгильде, но поздно: он умирает.   Охoтники осторожно поднимают безжизненное тело, и траурное шествие медленно направляется к замку.   Между тем Гунтер и Хаген спорят за обладание перстнем. В схватке с братом сражен король Гибихунгов. Хаген торжествует: наконец-то кольцо свободно! Скоро весь мир задрожит под властным окриком нибелунга! Бросившись к Зигфриду, убийца пытaется снять с eгo пальца золотой талисман, но рука мертвого утрожающе поднимается, и Хаген в ужасе отступает...    Тревожная лунная ночь. Отягощенная предчувствием несчастья, из дворца навстречу процессии выходит Брунгильда. В любви к Вельэунry она утратила свою божественную мудрость и только теперь, после eгo смерти, вновь обретя свободную силу валькирии, поняла, что Зигфрид ни в чем не виновен: причиной всех бед было проклятье, тяготеющее над золотым кольцом... Но поздно, будущегo для нее больше нет. Любовь оказалась гopeм; лишь в смерти найдёт она успокоение.   Призвав вассалов, Брунгильда повелевает им сложить на берегy реки гигантский костер: пусть пламя сожжет тело героя!   Медленно приблизившись к любимому, она снимает с его руки кольцо. только от нее получат золотой перстень дочери Рейна... А теперь пусть черные воpoны поспешат с роковой вестью к Вотапу, обещая и богам в смерти вечный покой!   Высоко взвилось светлое пламя, со всех сторон охватив тело Вeльэyнгa. Вскочив на коня, Брунгильда вихрем взмывает в бушующий океан огня и исчезает в нем. Яростная стихия устремляется к чертогам богов; в свете кровавого зарева гибнет Вaлгaлла...    Постепенно пламя стихает, и лишь черный дым стелется по земле, заволакивая все кругом. Бурно вспенившись, воды седого Рейна выходят из берегов, поглощая останки пожарища. На гребнях волн безмятежно покачиваются русалки, в руке одной из них веселым блеском сияет золотое кольцо. Обезумевший от жадности Хаген бросается в пучину за ускользнувшим от него nepcтнeм, и дочери Рейна увлекaют его за собою на дно.    Возвращено заветное кольцо, и наступает желанный покой. Силу коварного мира победила смерть героя. Эта смерть - искупление зла и завоевание будушего.

Комментариев нет:

Отправить комментарий